分類
讀書

清語老乞大

【清語老乞大】全書計八卷,原係韓國人學習滿洲語文的基本教材。 1976 年莊吉發先生將之由滿語譯回漢語出版後,已成為許多人研究清朝滿語所必備的一本寶典。 本文轉載自中華民國滿族協會網頁,原網站當前故障,文字是從互聯網檔案館複製的,且只有不到四卷。我也不是要學習滿語,只是從古人的教程中瞥見一點日常話語,感覺很有意思。

清語老乞大卷一 (101)

一 . 大阿哥你從那裡來的?
amba age si aibici jihe?
二 . 我從朝鮮王京來的。
bi coohiyan wang ging ci jihe.
三 . 如今往那裡去?
te absi genembi ?
四 . 我往京城去。
bi gemun hecen i baru genembi.
五 . 你幾時從王京起程的?
si atanggi wang ging ci juraka?
六 . 我在本月初一日起程的。
bi ere biyai ice de juraka.
七 . 你既是在本月一日起程的,到現在差不多半個月,為何纔到這裡呢?
si ere biyai ice de jurafi, te hontohon biya hamika bime ainu teni ubade isinjiha?
八 . 因為有一個伙伴落後了來,我慢慢走著等候,所以來遲了。
emu gucu tutafi jime ofi, bi elhe Seme aliyakiyame yabure jakade tuttu jime goidaha.
九 . 那個伙伴現在趕到了嗎?
tere gucu te amcame isinjimbio akUn?
十 . 這個伙伴便是,昨天纔到的。
ere uthai tere gucu inu, sikse teni jihe.
十一 . 你計算本月底能到京城嗎?
si bodoci ere biyai manashUn gemun hecen de isinambio isinarakUn?
十二 . 我怎麼得知,若上天憐憫身體安好時,想是可到吧!
bi adarame bahafi sambi? abka gosifi beye elhe oci isinambi dere.
十三 . 你是朝鮮人,又有什麼空閒把漢語學的相當好呢?
si coohiyan i niyalma kai, geli ai Solo de nikan i gisun be mujakU sain i taciha?
十四 . 我原來跟漢人讀書,因此會一點漢語。
bi daci nikan i niyalma de bithe taciha be dahame, nikan i gisun be majige bahanambi.
十五 . 你跟誰讀書的?
si wede bithe taciha?
十六 . 我在漢學堂裡讀書的。
bi nikan i tacikU de bithe taciha.
十七 . 你讀的是那類書呢?
si ai jergi bithe be taciha?
十八 . 我讀的是論語、孟子、小學的書。
bi leolen gisuren mengdzi ajigan tacin i bithe be taciha.
十九 . 你每天做什麼功課?
si inenggidari aibe kicembi?
二十 . 每天清早起來到學校裡跟老師讀書,放學到家裡吃完飯後就到學校裡去寫字,在師傅面前講書。
inenggidari gersi fersi de ilifi tacikU de genefi sefu de bithe tacimbi, tacikU ci facame boode jifi buda jeme wajiha manggi, uthai tacikU de genefi bithe arame sefui juleri bithe be giyangnambi.
二十一 . 講什麼書?
ai bithe be giyangnambi?
二十二 . 講論語、孟子、小學的書。
leolen gisuren mengdzi ajigan tacin i bithe be giyangnamgbi.
二十三 . 講完書又做什麼功課?
bithe giyangname wajifi jai aibe kicembi?
二十四 . 到晚間在師傅面前抽籤背書,若能背時,師傅給一張免帖,若是不能背時,管理的生員叫他臥倒打三板。
yamji oho manggi, sefui juleri sibiya tatafi bithe Sejilembi, Sejileme mutehengge oci sefu guwebure bithe emke be bumbi, aika Sejileme muterakU oci, kadalara Susai tere be dedubufi ilan moo tantambi.
二十五 . 抽籤背書怎麼給免帖?
sibiya tatafi bithe Sejilere, guwebure bithe burengge adarame?
二十六 . 每人各做一塊竹片,寫著各自的姓名,裝入同一個籤筒裡,叫管理的生員拿籤筒來搖動,從那裡面抽一支,抽的是誰,就叫他背書,背的好時,師傅給一張免帖,那免帖上寫著免打三板,那免帖頂上還畫著花押。倘若不會背,交出免帖撕毀,將前功抵過免打,若是沒有免帖,必定接受打三板。
niyalma tome emte cuse mooi Susihe weilefi, meimeni hala gebu be arafi emu sibiyaidobton de tebumbi, kadalara Susai sibiyai dobton gajifi acinggiyame, terei dorgi ci emke be tatambi, tatahangge we oci uthai Sejilebumbi, Sejilehengge sain oci sefu guwebure bithe emke be bumbi, tere guwebure bithe de ilan moo tantara be guwebu seme arambi, geli terei ninggude temgetu hergen arambi, aikabade Sejileme muterakU ohode, guwebure bithe tucibufi tatame waliyafi, nenehe Sangnan be weile de fangkabume tantabure be guwebumbi, aikabade guwebure bithe akU oci, urunakU ilan moo tantabure be alimbi.
二十七 . 你學那漢文做什麼?
si tere nikan i bithe be tacifi ainambi?
二十八 . 你說的雖然也是,敝意似仍不盡然,如今帝王一統四海,天下全部受管轄,世上使用漢語的地方很多,我們這朝鮮話,只用於朝鮮地面,一過義州,來到漢人地面,因為都是漢語,有誰問著一句話瞪眼不能回答時,別人將我們看成甚麼人呢?
sini hendurengge udu inu secibe, mini gUnin de kemuni akUnahakU adali gUnimbi, te bicibe han beise duin mederi be uherilefi abkai fejergi be yooni gemu kadalahabi, jalan de nikan i gisun be batalara ba umesi labdu, meni ere coohiyan i gisun oci, damu coohiyan i bade teile baitalambi, i jio be duleme nikan i bade jici, gubci yooni nikan i gisun ofi, we ya aika emu gisun fonjime ohode, yasa gadahUn i Same jabume muterakU oci gUwa niyalma membe ai niyalma seme tuwambi?
二十 九 . 你學這漢文,是你自願學嗎?或是你的父母叫你學呢?
si ere nikan i bithe be tacirengge, eici sini cihai tacimbio? sini ama eniye taci sembio?
三十 . 是我們的父母叫我學的啊!
meni ama eniye taci sehe kai.
三十一 . 你學了幾年了?
sini taihangge udu aniya oho?
三十二 . 我學了半年多?
mini tacihangge hontohon aniya funcehe.
三十 三 . 都會嗎?
gemu bahanambio bahanarakUn?
三十四 . 每天與漢人生員住在一處讀書,因此會一些。
inenggidari nikan i Susai emgi emu bade tefi bithe taciha turgunde majige bahanambi.
三十五 . 你的師傅是甚麼人?
sini sefu ainara niyalma?
三十六 . 是漢人。
nikan i niyalma.
三十七 . 有多少年紀了?
se udu oho?
三十八 . 三十五歲了。
gUsin sunja se oho.
三十九 . 專心教書嗎?
sithUme tacibumbio sithUme taciburakUn?
四十 . 我們的師傅原來性情溫順,因此很專心教書。
meni sefu daci nomhon ofi, umesi sithUme tacibumbi.
四十一 . 你們眾生員內多少漢人,多少朝鮮人?
suweni geren Susai dorgi de nikan i niyalma udu? coohiyan i niyalma udu?
四十二 . 漢人朝鮮人正好各一半。
nikan coohiyan tob seme emu dulin.
四十三 . 那裡面也有頑劣的嗎?
terei dorgi de inu ehe ningge bio?
四十四 . 為什麼沒有頑劣的呢?雖然為首的生員將那頑劣的稟告師傅責打,可是並不知道害怕。這裡頭漢人小孩的習性很壞,似乎還是朝鮮的小孩馴良些。
ainu ehe ningge akU, tere ehe ningge be inenggidari dalaha Susai sefu de alafi tantacibe, umai gelere be sarkU. erei dorgi de nikan i jusei tacin umesi ehe, kemuni coohiyan i juse majige nomhon gese.
四十五 . 大阿哥你現在要往那裡去?
amba age si te absi genembi?
四十六 . 我也是要往京城去。
bi inu gemun hecen i baru genembi.
四十七 . 你既然要往京城去,我是朝鮮人,漢人地方行走不熟,我與你做伴一同去如何?
si gemun hecen i baru geneci tetendere, bi coohiyan i niyalma, nikan i bade feliyeme urehe akU,bi sini emgi gucu arame geneci antaka?
四十八 . 這樣很好啊!我們一同走吧!
uttu oci sain kai, muse sasari yoki dere.
四十九 . 阿哥你貴姓?
age sini hala ai?
五十 . 我姓王。
mini hala wang.
五十一 . 你家住那裡?
sini boo aibide tehebi?
五十二 . 我住在遼東城內。
bi liyoodung hoton dorgi de tehebi.
五十三 . 你有什麼事要到京城去?
si gemun hecen de ai baita bifi genembi?
五十四 . 我趕這馬帶去賣。
bi ere morin be boSome gamafi uncame genembi.
五十五 . 若是那樣最好。
tuttu oci umesi sain.
五十六 . 我們趕帶的這馬及馬上所馱的夏布、葛布也是賣的,你我既然都到同一個地方去做生意,一齊做伴去的便是了。
meni ere boSome gamara morin, morin de aciha muSuri jodon inu uncarengge, si muse gemu emu bade hUdaSame genere be dahame, sasari gucu arame generengge ele inu oho.
五十七 . 阿哥你原來是走過的人,京城的馬價如何?
aga si daci yabuha niyalma, gemun hecen i morin hUda antaka?
五十八 . 新近我有相識的人來說,這一向馬價很好,這一等的馬值十五兩,這一等的馬值十兩。
jakan mini takara niyalma jifi hendurengge, morin hUda ere ucuri sain, ere emu jergi morin tofohon yan salimbi, ere emu jergi morin juwan yan salimbi sere.
五十九 . 葛布的價錢好不好呢?
jodon hUda salimbio salirakUn?
六十 . 葛布價錢說是與去年的價錢一樣。
jodon hUda duleke aniya i hUda emu adali sere.
六十一 . 京城的食物短缺嗎?富裕嗎?
gemun hecen i jetere jaka hajio elgiyUn?
六十二 . 我問認識的那個人,據說他將要來時,八分銀子一斗白米,五分銀子一斗小米,一錢銀子十斤麵,二分銀子一斤羊肉。
mini tere takara niyalma de fonjici, alarangge i jidere hanci, jakUn fun menggum de emu hiyase Sanyan bele, sunja fun menggum de emu hiyase je bele, emu jiha menggun de juwan ginggin ufa, juwe fun menggun de emu ginggin honin yali bumbi sere.
六十三 . 這樣的話,與我去年在京城時的價錢一樣。
uttu oci bi duleke aniya gemun hecen de bihe hUda emu adali.
六十四 . 我們今天晚上到那裡去住宿?
muse enenggi dobori aibide dedume genembi?
六十五 . 我們往前行十里地方,有一個店,名叫瓦子店,我們不論早或晚到那裡去住宿,倘若過去了的話,那邊二十里之地,沒有人家,那樣的話,前面趕不到村莊,後面又回不到店,我們到那裡去住宿吧!到的早時,好讓我們的馬、牛歇息,明日早點走吧!
muse julesi yabufi juwan ba i dubede, emu diyan bi gebu be wase diyan sembi, muse erde ocibe yamji ocibe tubade dedume yoki, aikabade duleme geneci, cargi orin ba i sidende niyalma boo akU, tuttu oci julesi gaSan be amcarakU, amasi diyan be baharakU ombi, muse tubade dedume yoki, erdeken i isinaci musei morin ihan be teyebufi cimari erdekesaka yoki.
六十六 . 從這裡到京城有幾里路?
ubaci gemun hecen de isinarangge udu babi?
六十七 . 從這裡到京城大概還有五百餘里路,若上天眷顧身體安好時,再過五天諒可到達吧!
ubaci gemun hecen de isinarangge amba muru sunja tanggU ba funcembi, abka gosifi beye elhe oci, jai sunja inenggi ohode isinambi dere.
六十八 . 我們去到後在那裡住好呢?
muse genefi aibide tataci sain?
六十九 . 我們往順城門官店去住,從那裡離馬市也近些。
muse Sun ceng hoton duka alban diyan i baru tatame geneki, tubaci morin hUdai ba inu hanci.
七十 . 你說的是,我的心裡也是這樣想了。
sini hendurengge inu, mini mujilen de inu uttu gUnihabi.
七十一 . 每年我們從遼東去的客人們,不住別處,都住在那裡,去年我也在那裡住過,很好。
aniyadari meni liyoodung ci genere andase gUwa bade tatarakU gemu tubade tatambi, bi inu duleke aniya tubade tataha bihe umesi sain.
七十二 . 你的這些馬牛,每夜吃的草豆共需多少錢?
sini ere geren morin ihan, dobori dari jetere orho turi uheri udu jiha baibumbi?
七十三 . 一個夜晚每匹馬各五升豆一束草,通共合計需二錢銀子,因地方收成豐歉不一樣,草豆價錢貴賤也不同,要是草豆歉收的地方則需三四錢銀子,要是草豆豐收的地方則需二錢銀子。
emu bodori morin tome sunjata moro hiyase turi, emte fulmiyen orho, uheri barambufi bodoci juwe jiha menggun be baitalambi, ba na bargiyahangge elgiyen haji adali akU be dahame orho turi i hUda mangga ja inu encu, orho turi haji ba oci ilan duin jiha menggun be baitalambi, orho turi elgiyen ba oci juwe jiha menggun be baitalambi.
七十四 . 這匹馬的腳步如何?
ere morin i okson antaka?
七十五 . 這匹馬的腳步也不算很好,但因有一點小走,所以似乎比駑馬強些,此外別的都不好。
ere morin be inu hon i okson sain de dabuci ojorakU, damu heni juwarandame ojoro jakade, lata ci majige fulu gese, ereci tulgiyen gUwa gemu ehe.
七十六 . 你帶這馬和葛布到京城去賣了之後,還要買些什麼貨物帶回朝鮮地方去賣?
si ere morin jodon be gemun hecen de gamame uncafi, jai ai ulin be udafi, coohiyan i bade amasi gamafi uncambi?
七十七 . 我到山東濟寧府東昌高唐去收買絹子綾子棉花,到王京去賣。
bi San dung ji ning fu dung cang Gao tang de genefi, ceceri suberi kubun be bargiyame udafi, wang ging de uncame genembi.
七十八 . 你如果到那裡去做生意,有一點利益嗎?
si unenggi tubade genefi hUdaSaci majige aisi bio?
七十九 . 那也還好,我去年跟著一位漢人伙伴到高唐去收買些棉絹,帶到王京去賣後得了一些利益。
tere inu sain, bi duleke aniya emu nikan i gucu be dahame, Gao tang de genefi,kubun ceceri be bargiyame udafi, wang ging de gamame uncaha de majige aisi be baha.
八十 . 你是以多少價錢在原地購買那些綾絹棉的,到王京去以多少價錢出售呢?
si tere ceceri suberi kubum be da bade udu hUda de udafi, wang ging de genefi udu hUda de uncambi.
八十一 . 我買的小絹一匹三錢,染成淡紅做裡子,綾子一匹二錢,染成鴉青與淡紅,染絹子一匹給價二錢,染綾子一匹,鴉青的是一匹三錢,淡紅的是一匹二錢,綿花一斤六錢銀子。到王京去賣,絹子一匹值細葛布二匹,折銀一兩二錢,綾子鴉青的一匹值葛布六匹,折銀子三兩六錢,淡紅的值葛布五匹,折銀子三兩,棉花四兩值葛布一匹,折銀子三錢,除了牙稅不計外,再算時獲利很多。
mini udaha ajige ceceri emke de ilan jiha, fulaUn boco icefi doko arambi, suberi emke de juwe yan, yacin fulahun boco icembi, ceceri emke icere de bure hUde juwe jiha, suberi emke icere de, yacin ningge oci emke de ilan jiha, fulahUn ningge oci emke de juwe jiha, kubun emu ginggin de ninggun jiha memnggun, wang ging de genefi uncara de, ceceri emke de narhUn jodon juwe salibumbi, menggun oci emu yan juwe jiha bodome gaimbi, yacin suberi emke de jodon ninggun salibumbi, memggun oci ilan yan ninggun jiha bodome gaimbi, fulahUn ningge oci jodon sunja salibumbi, memggun oci ilan yan bodome gaimbi, kubun duite yan de jodon emke salibumbi, memggun oci ilan jiha bodome gaimbi, hUda toktosi de bure jaka be daburakU ci tulgiyen, jai bodoci aisi be ambula baha.
八十二 . 你從錢到京城裡賣了貨物,又買棉絹到王京去做生意時,往返走了幾個月。
si daci gemun hecen de geneme ulin be uncafi, geli kubun ceceri be udafi mang ging de hUdaSame genehe de, amasi julesi udu biya yabuha?
八十三 . 我從去年以來攜帶馬匹和葛布到京城去都賣完了,五月裡到高唐去收買棉絹,由直沽坐船過海,十月裡到了王京,將近年終,把貨物都賣了,又買了這些馬匹夏布葛布帶來了。
bi duleke aniya ci ebsi morin jodon be gamame, gemun hecen de genefi gemu uncame wajifi, sunja biya de Gao tang de genefi, kubun ceceri be bargiyafi jik gu deri jahUdai teme doofi, juwan biya de wang ging de isinafi, aniya wajime hamime ulin be gemu uncafi,geli ere morin muSuri jodon be udame gajiha.
八十四 . 這三個人是你的親戚呢?或是相遇而來的呢?以前因未及請教姓名,現在敢請賜告,這位阿哥貴姓?
ere ilan niyalma, eici sini niyaman hUncihiyUn, eici ishunde acafi jihenggeo? onggolo jabdurakU ofi bahafi hala gebu be fonjihakU bihe, te gelhun akU fonjiki, ere age i hala ai?
八十五 . 這位姓金,是我姑母所生的表哥,這一位姓李,是我舅舅所生的表哥,這一位姓趙,是我鄰居的伙伴。
ere emke hala gin, mini gude banjiha tara ahUn, ere emke hala lii, mini nakcu de banjiha tara ahUn,ere emke hala joo, mini adaki boo i gucu.
八十六 . 你這位表兄弟,想是遠族的表兄弟吧!
sini ere tara ahUn deo, ainci aldangga mukUn i tara ahUn deo dere.
八十七 . 不,我們是親表兄弟。
akU, be jingkini tara ahUn deo.
八十八 . 雖然這樣,你們沿路隨便互罵戲謔,全無迴避。
uttu ocibe suwe jugUn i unduri balai toome yobodome fuhali targahakU.
八十九 . 實在太得罪了啊!我們走路時,若禮讓行走時一定會打瞌睡,所以故意開玩笑啊!
yargiyan i ambula weile baha kai, be jugUn yabure de dorolome gocishUn i yabuha de, amu Saburame ojoro jakade tuttu jortai efihe kai.
九十 . 我們暫且休說閑話吧!眼前這個便是瓦子店,去找個很乾淨的店住宿,讓牲口歇息吧!
muse taka sula gisun be nakaki, yasai juleri ere uthai wase diyan, umesi bolho diyan be baime tatame genefi ulha teyebuki.
九十一 . 岔路口北邊這個店是我以前住過的房子,我們到這裡去住宿吧!
salja jugUn i amargi ergi ere diyan, mini onggolo tataha boo bihe, muse ubade tatame geneki.
九十二 . 噯喲主人阿哥在家啊,這一向貴體與府上都好嗎?
ara boihoji age boode bikai, ere ucuri wesihun beye boode gemu sautUn?
九十三 . 好,王姓大哥來了嗎?多時不見了,你們各位伙伴從那裡遇見來的?
sain, wang hala amba age jiheo? goidame acahakU bihe, suweni geren gucu aibici acafi jihe?
九十四 . 我們沿路相遇做伙伴到京城去。
be jugUn i unduri ishunde acafi gucu arame gemun hecen de genembi.
九十五 . 你這店裡草豆都有嗎?
sini ere diyan de orho turi gemu bio akUn?
九十六 . 草豆都有,豆是黑豆,草是穀草,這穀草好,若是稻草時,牲口等多有不吃的。
orho turi gemu bi, turi oci sahaliyan turi orho oci jeku orho, ere jeku orho sain, aika handu orho oci ulha se asuru labdu jeterakU.
九十七 . 黑豆多少一斗,草多少一捆?
sahaliyan turi udu de emu hiyase, orho udu de emu fulmiyen?
九十八 . 豆是五十個錢一斗,草是十個錢一捆。
turi oci susai fali jiha de emu hiyase, orho oci juwan fali jiha de emu fulmiyen.
九十九 . 這是真的嗎?你不要再瞞我。
ere unenggio? si jai mimbe ume holtoro.
一〇〇 . 阿哥你這是什麼話?你也是走熟的客人,我們如同一家,我怎麼敢胡說,你不信的話,到別的店裡去試問,可得知我的真假。
age si ere ai gisun, si inu feliyeme urehe anda, muse emu booi adali, bi ai gelhun akU balai hendumbi, si akdarakU oci gUwa diyan de cendeme genefi fonjici, mini yargiyan taSan be bahafi saci ombi.
一〇一 . 我想你也不是騙我的人,有什麼去試問之處?
bi gUnici si inu mimbe holtoro niyalma waka, ai cendemefonjinara babi.

本文更新於 2022/02/10。

分類
記事

「轉載」苍天啊,现在建个个人网站真是一步一个坎啊

凑着双十一买了阿里云一台云主机,打算放个 wordpress,把上课相关的资料放上去,给学生分享一下。wordpress 挺方便,一会儿就搭建好了,到了域名备案这里,真是横陇地拉车——一步一个坎啊。 先是起了个“老金书房”的名字(学生叫我老金,我就用上了),客服说不能带个人姓名,不能带企业信息,连“书房”这部分都有问题。 好吧,换一个,我写了个“陋室淘金”,又说这个名字也不行,我说出自《浪淘沙》的诗句,有什么问题?客服说主要是“淘”字涉嫌企业信息,莫非是“淘宝”?还说我的备注信息里面提到了视频,这个也不行。我说不是把视频发到你们网站上,而是先发到哔哩哔哩或者优酷上,他们审核没问题,我再加个链接。客服表示人家那是企业认证过的,我的是个人网站,所以不能发视频。我说我不要域名行不行,让我的学生直接用 IP 访问算了,客服说他们只管域名这部分,IP 的事情不管。 这也行? 我就打给阿里云的客服,问问他们:1、到底有哪些字眼是要避开的? 2、域名服务能不能退了算了。阿里云客服效率挺高,至少有一半挺高,就是告诉我,域名服务不能退(因为我已经申请过域名了,问题在备案那里)。至于名字,他们很热心,帮我转了三个客服,虽然没有说明白哪些字眼不能用,但告诉我:个人网站没有禁止发视频!!!

好吧,我再次看了发给我的邮件,发现里面提到了一个地址,是关于起名字时的注意事项,我还想着是我自己没仔细看邮件,错怪人家了。点开一看,我觉得没有错怪他们,因为这个地址显示“你查找的知识点不存在或知识库系统异常”。

我现在只好又起了一个名字,然后在备注中说明这个名字的来源,希望这次古人可以帮我找回点面子。

这是邮件给我的提示信息:

个人网站名称不能涉及到行业、企业等信息,且个人网站名称请勿涉及个人姓名、地名,请不要用纯数字或字母组成,不能包含特殊符号,不能使用成语;网站名称请使用 3 个以上汉字命名,请不能使用 XXX 个人空间、资讯、网站、网络、网址、爱好者、作品展示、工作室、平台、主页、热线、社团、导航这种的格式命名;网站名称中不能带有博客、论坛、在线、社区、交流等字样,若要带有此类信息,需提交前置审批文;

我现在不知道究竟还能用什么样的名字了,文邹邹的、涉及古人诗词作品的、涉及典故的,估计已经被很多企业用过了;直白的,也不行。 现在静待审核吧

原文作者:jzq526 原文鏈接:苍天啊,现在建个个人网站真是一步一个坎啊 - V2EX 轉載未經授權,如果冒犯煩請聯繫。

分類
其它

梁文道:什麼時候都是最危險的時候

【蘋果日報】三月到底,又是日本「花見」季節。近些年來,每逢這個時節,許多媒體就在摩拳擦掌,等待報導中國遊客擠爆日本京都奈良一帶等賞櫻景點的盛況。今年一月,我恰好在京都工作,本該淡季,遊客稀少,但走在祇園花見小路,眼前所見,耳側所聞,皆讓我有種身處西門町或者朝陽區的錯覺。京都一年最濕冷的時候,遊客情熱猶此,等到櫻花漸次盛開,那當然是更不得了了。遊客來了,記者也來了,究竟記者在預期什麼場面呢?那自然是等不懂事的遊人攀樹折枝,喧嘩高叫,在河岸草地上遺下一片垃圾的景象。也就是說,遊客去看花,媒體卻是等着去看遊客的熱鬧。

幾乎毫無例外,每一年這種消息傳回,大陸的網上都是一片罵聲。斥責那些被人拍到的不雅行止有辱國體,「丟盡了中國人的臉」。我的老朋友,大陸最厲害的談話節目主持人竇文濤,有一回在節目上談到這個現象,他看到這種情景的反應,最是有趣:「有一次我就看見一些大媽大叔在搖晃一棵櫻花樹,還有些人乾脆爬了上去,大家還樂呵呵的笑個不停。我站在遠處觀看,也跟着樂了起來,心裏頭想:看我這些同胞,真是逗呀!」我很能理解他這種奇怪反應,既不是生氣,也不是搖頭慨嘆,而是把它當成一種可以娛樂的材料,頗有一種事不關己的淡然跟旁觀者的距離。這麼多年來,我碰見的所謂不文明中國遊客可多了,可是我也從來不覺得他們的行為和我有什麼關係。這倒不是因為我不認同自己的中國人身份,我也不會像一些香港朋友那樣,要想方設法地在這種令人尷尬的情況下跟他們劃清界限。我只是很單純的覺得,他們不禮貌不懂規矩是他們的事,我做好自己外來客人的本分就是了。如果有人硬是要把他們的舉動跟我的身份捆綁在一起,將我們全部歸成同一類人,那我只能覺得很抱歉,你錯了。

貼標籤,是人類本性之一。為了生存,為了迅速掌握世間萬象,瞭解紛雜人事,用種種可見的標籤去把人群歸類是很難避免的。然而標籤貼好之後,它不應該就此固化,還得有種種被晃動,被反思,被更進一步細緻分疏的可能。就說中國遊客,我見過太多太多有禮謹慎,知所進退,總是試圖迅速掌握並跟隨異鄉行事規則的人,他們怎麼能跟媒體上被呈現出來最典型的「中國遊客」劃上等號?換句話說,我不想輕易被人貼上標籤,並且就此認為我只具有這個標籤所限定的身份;我也不願輕易把這類標籤當成理解他人的鐵律。比起標籤人家,我更好奇的是自己給自己貼上標籤的情形。

舉個簡單的例子,我曾經見過網上一位美食「自媒體」作者批評東京某家米其林二星割烹名店,他對這家人的食物沒有不滿,反而相當讚賞。最讓他不高興的,是大廚對他的態度不好。他一入座,就拿出一部相機擺在桌上,結果立刻遭到譴責,原因是這張板前木桌是非常貴重的高原槙所製,人家怕他的相機會刮壞木桌的表紋。晚飯吃到中段,大廚在桌後正準備一道技巧繁複的料理,這位作者立即離座站了起來,舉起相機,想要拍攝這難得一見的過程,然後又挨大廚訓斥,叫他立刻坐下。後來這位作者把一切都理解為大廚情緒不好,恐怕是他曾經擁有的三星被人摘掉了一顆。很多人應該知道,這情況其實牽涉一些日本高級料理店用餐的常識和禮儀,並不像這位作者所說的那麼簡單。但更好玩的是這篇文章之下的留言,竟然有不少人把這個問題上升到民族尊嚴的高度,認為那位日本名廚根本就是歧視中國人。

老實說,每個地方都總有一些人會帶着被標籤固化的眼光來對待遊客。因為我的膚色和我的語言,我也在很多地方遇見各種類型的歧視。就像我之前所說的,我只能替他們感到遺憾。可是另一方面,我又碰到不少主動把自己變成被歧視對象,將一件很簡單很實際的事變成了族群矛盾問題的例子。比方說我家附近那個大型商場,就有許多遊客在那裏收購藥物衣着等日常用品,每逢週末,人滿為患。幾個月前,我試過在那裏被人用手拖行李箱碾壓雙腳,我當然叫出聲來,並且提醒那個大意的遊客。沒想到他竟然開始跟我理論,越說越是憤怒,最後來了一句我們今天不時會在香港聽到的結論:「你們憑什麼瞧不起我們大陸人?要不是我們,你們早就完了!難道你不是中國人嗎?」其實事情簡單的很,商場人多,你拖着一個行李箱,難免會跟人發生碰撞,必然得小心在意,要是不慎撞到了人,一句簡單的對不起便好。我在香港,常常被人說成是最典型的「大中華膠」,自然也不會瞧不起大陸人,只不過想提醒這位大哥小心一點。怎麼事情又變成了香港人瞧不起大陸人,香港人不把自己當做中國人了呢?

這就好比我們偶爾會在新聞上聽到的,中國遊客在外地因為航班有誤,航空公司和機場的安排又不夠讓他們滿意,於是大夥集體在候機室裏高唱國歌。為什麼人家沒有即時替你安排酒店過夜,你會立刻認定這是「中華民族到了最危險的時候」呢?後來我在官方媒體上面,也讀到喉舌評論批評一些遊客在外地動輒集體唱國歌抗議的表現,說那是「綁架國家」。說的很對,這種動不動就把性質本來很單純的事件,演變成中國在全球舞臺地位問題的傾向,確實可以形容為「綁架國家」。可是為什麼會有人喜歡「綁架國家」,乃至於你抗議他把行李壓在你的腳上,都變成了一種事關國家尊嚴,寸土不可讓的神聖議題?

我懷疑,是因為這些人早在綁架國家之前,就已經先被國家綁架了。「國家」和「民族」在今天是種最被濫用的形容詞,但凡任何一個人只要在國際上面稍具名聲,那就必是國家栽培的成果,民族的驕傲。所以反過來,他在外面要是碰到不快,那當然也就是國家的羞辱。換句話說,「國家」與「民族」已經成了他看待世界的基本角度,是副摘不掉的眼鏡。仿佛就連一個人在一間外國的餐廳用餐,都不單是他個人在吃飯那麼簡單,而是國家正在吃飯。如果他碰到了自己解決不了的問題,下一個浮上心頭的想法就是:「這種事國家為什麼不管一管」。於是在機場碰到了有理說不清的情況,集體情緒一到,便只能高喊「起來!不願做奴隸的人們!」說不定國家還真會替他們出面管一管。因為他們習慣相信國家太強大了,無所不能,無所不在,普天之下,沒有一件事是它管不着的;就算真有鞭長莫及的時候,人家也得讓我們國家三分,要知道今天的中國再也不是鴉片戰爭時候的滿清了。我雖然能夠理解網民看到中國遊客不雅消息時的憤慨,但我感受不到這種情緒。在我看來,那個爬到櫻花樹上搖晃枝葉的,就只是一個不太規矩的遊客而已,絕非整個中國正在爬樹。

分類
其它

介紹IRL:因為線上生活即現實生活

語音1:他們希望通過互聯網傳遞大量信息,而互聯網又是一系列管道,線路與網絡。

薇:三,二,因特網。如果你喜歡大熊貓,複雜的OK Go視頻,買東西,gifs,看政府被起義推翻,看小貓咪把頭卡在罐子里或者在Youtube看上了年級的刻薄高中同學,因特網是非常精彩的。但同時它也是一個粗野的地方,如果你不喜歡網絡欺凌,匿名威脅,虛假新聞,公司追踪你的一舉一動,勒索軟件,身份盜竊,或遭到黑客攻擊,被人肉搜索,被虛假網絡身份欺騙……或許我們沒辦法獲得一個美好的因特網。我們只是打破他們或者把他們變得過於奇怪或者變得討厭而無法享受。這就是它現在的情況,我不禁要問,互聯網是否就無法修復了嗎?我是薇洛妮卡·貝爾蒙特,我在為Mozilla主持一檔全新的播客。它叫IRL,是的,IRL就是“在現實生活中”,因為你的線上生活就是現實生活。我覺得我們有時忘記線上生活也是現實生活是因為我們可以在線上做一些線下會面時所不敢做的事情。在線上,我們允許公司(使用Cookie)跟蹤我們從一個網站進入另一個網站。但在線下,我們卻不給推銷餅乾(Cookie)的銷售人員應門。在線上,我們分裂成高度政治化的陣營。在現實生活中,我們可以在幾杯啤酒間討論我們的差異。

語音3:是啊!

薇:在線上,我們可以糾纏從未見過面的網約對象。在現實生活中,如果我們這麼做,一般會上法庭。這些天,感覺就像網絡處於關鍵時刻。在IRL,我將深入因特網來看看什麼需要修復,什麼需要保留,又有什麼需要增強。讓我們一起,懷着善意來修復因特網並見證我們可以擁有一個美好的因特網。IRL,來自Mozilla的原創播客,開始與六月二十六日。來irlpodcast.org發現更多內容。IRL,因為線上生活即現實生活。

原文地址:Introducing IRL: Because Online Life is Real Life

分類
說說

17112709

郭:于謙的父親王老爺子是個心地善良的富人,放出話來“別的地方我管不了,我方圓十里內不能有窮人”。然後,他把附近的窮人都趕走了。“我心善,見不了窮人”。

分類
其它

人為什麼都不肯死–賈平凹

文|賈平凹

人總是要死的。大人物的死天翻地覆,小人物說死,一閉眼兒,燈滅了,就死了。我常常想,真有意思,我能記得我生於何年何月何日,但我將死於什麼時候卻不知道。一覺睡起來,感覺睡著的那陣就是死了吧,睡夢是不是另一個世界的形態呢?我的一個畫家朋友,一個月里總要約我見一次,每次都要交我一份遺書,說他死後,眼睛得獻給某某醫院,心肺得獻給某某醫院。

過些日子,他又約我去,遺書又改了,說某某醫院管理混亂,決定把眼睛獻給另一個某某醫院的。對於死和將死的人見得多了,我倒有個偏見,如果說現在就業十分艱難,看一個孩子待父母孝順不孝順就看他能不能考上大學,那麼,評價一個人的歷史功過就得依此人死後是否還造福於民。秦始皇死了那麼多年,現在發掘了個兵馬俑坑,使中國贏得了那麼大的威名,又賺了那麼多旅遊參觀的錢,這秦始皇就是個好的。

人怕毛毛蟲,據說人是從小爬蟲衍變的,人也怕人,人也怕自己,怕自己死。在平日,壽比南山的話我們說得很多,萬壽無疆也喊過,是極少以死來恭維的話,死只能是對敵人最痛恨的詛咒,是法典中的極刑。

依我的經驗,三十歲以前,從來是不思考到死的,人到了中年,下一輩的人拔節似的往上長,老一茬的人接二連三地死去,死的概念動不動冒在心頭,幾個熟人湊一堆了,瞧,誰怎麼沒有來,死了,就說半天關於死的話題。凡能說到死的人,其實離死還遙遠,真正到了死神立於門邊,卻從不說死的。